«punch-line» с английского кульминационный момент с немецкого удар, петрушка с французского пунш, сильный удар, динамизм с итальянского пунш с испанского сила удара, натиск
punch line В заголовках статей:
сущ.
кульминационный момент, концовка (шутки или анекдота)
не геморно, а сложно, как рифма, самое простое рифмовать глаголы, а есть такие строки которые если читать даже по рифме не подходят, а когда по особенному произнесёшь, всё звучит, так и здесь...
называй меня ХИТЁР
кстати: Хитёр хит-ёр hit-your hit-выпад; удачная попытка your-твоя
hit-your- твоя удачная попытка
нихренаж себе сколько гениальности в этих маленьких действиях, да, мы с Да Винчи таких дел бы натварили, ухх
- участник дуплит на форуме - участник дуплит вне форума
Все даты в формате GMT
10 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет